跳到主要内容
版本:3.8.1

i18n - 简介

通过 Docusaurus 的国际化(i18n)支持,**轻松翻译 Docusaurus 网站**。

目标

了解 Docusaurus i18n 支持背后的**设计决策**非常重要。

如需更多背景信息,你可以阅读最初的 RFCPR

i18n 目标

Docusaurus i18n 系统的目标是:

  • **简单易用**:只需将翻译文件放置在正确的文件系统位置。
  • **灵活的翻译工作流**:可使用 Git(monorepo、forks 或 submodules)、SaaS 软件、FTP。
  • **灵活的部署选项**:单域、多域或混合部署。
  • **模块化**:允许插件作者提供 i18n 支持。
  • **低运行时开销**:文档大多是静态的,不需要大型 JS 库或 polyfills。
  • **可伸缩的构建时间**:允许独立构建和部署本地化站点。
  • **资产本地化**:站点中的图片可能包含需要翻译的文本。
  • **无耦合**:不强制使用任何 SaaS,但可以进行集成。
  • **易于与 Crowdin 配合使用**:许多 Docusaurus v1 站点使用 Crowdin,并且应该能够迁移到 v2。
  • **良好的 SEO 默认设置**:我们为你设置了有用的 SEO 头部,例如 hreflang
  • **RTL 支持**:支持从右到左阅读的语言(阿拉伯语、希伯来语等),并且易于实现。
  • **默认翻译**:经典主题标签已为你翻译成多种语言

i18n 非目标

我们不提供以下支持:

  • **自动语言环境检测**:有主观性,最好在服务器(你的托管提供商)端完成。
  • **翻译 SaaS 软件**:你有责任了解你选择的外部工具。
  • **slug 翻译**:技术上复杂,SEO 价值小。

翻译工作流

概述

创建翻译后的 Docusaurus 网站的工作流概述

  1. **配置**:在 docusaurus.config.js 中声明默认语言环境和替代语言环境。
  2. **翻译**:将翻译文件放置在正确的文件系统位置。
  3. **部署**:使用单域或多域策略构建和部署你的站点。

翻译文件

你将使用三种类型的翻译文件。

Markdown 文件

这是你的 Docusaurus 网站的主要内容。

Markdown 和 MDX 文档作为整体进行翻译,以完整保留翻译上下文,而不是将每个句子拆分为单独的字符串。

JSON 文件

JSON 用于翻译:

  • 你的 React 代码:src/pages 中的独立 React 页面,或其他组件。
  • 通过 themeConfig 提供的布局标签:导航栏、页脚。
  • 通过插件选项提供的布局标签:文档侧边栏类别标签、博客侧边栏标题等。

所使用的 JSON 格式称为 **Chrome i18n**。

{
"myTranslationKey1": {
"message": "Translated message 1",
"description": "myTranslationKey1 is used on the homepage"
},
"myTranslationKey2": {
"message": "Translated message 2",
"description": "myTranslationKey2 is used on the FAQ page"
}
}

做出此选择有 2 个原因:

数据文件

一些插件可能会读取作为整体进行本地化的外部数据文件。例如,博客插件使用 authors.yml 文件,可以通过在 i18n/[locale]/docusaurus-plugin-content-blog/authors.yml 下创建副本进行翻译。

翻译文件位置

翻译文件应在正确的文件系统位置创建。

每个语言环境和插件都有自己的 i18n 子文件夹。

website/i18n/[locale]/[pluginName]/...
注意

对于多实例插件,路径为 website/i18n/[locale]/[pluginName]-[pluginId]/...

将一个非常简单的 Docusaurus 站点翻译成法语将生成以下目录结构:

website/i18n
└── fr
├── code.json # Any text label present in the React code
# Includes text labels from the themes' code
├── docusaurus-plugin-content-blog # translation data the blog plugin needs
│ └── 2020-01-01-hello.md

├── docusaurus-plugin-content-docs # translation data the docs plugin needs
│ ├── current
│ │ ├── doc1.md
│ │ └── doc2.mdx
│ └── current.json

└── docusaurus-theme-classic # translation data the classic theme needs
├── footer.json # Text labels in your footer theme config
└── navbar.json # Text labels in your navbar theme config

JSON 文件通过 docusaurus write-translations CLI 命令初始化。每个插件在其对应的文件夹下提供其翻译内容,而 code.json 文件定义了 React 代码中使用的所有文本标签。

每个内容插件或主题都不同,并且**定义其自己的翻译文件位置**。